Aller au contenu

Nadia et le secret de l'eau bleu


Messages recommandés

NADIA ET LE SECRET DE L'EAU BLEU

6q8k.jpeg

Voilà un des animes qui aura marqué ma vie

 

Studio Gainx 39 épisodes sorti en 1990

Paris, 1889. L’Exposition universelle réunit de nombreux scientifiques émérites, dont Jean Rogue Lartigue, jeune garçon de 14 ans passionné de mécanique, venu présenter le prototype d’avion qu’il a mis au point. Son chemin croise celui de Nadia, une jeune acrobate dont il tombe immédiatement sous le charme, pourchassée par un trio de bandits convoitant la mystérieuse pierre bleue qu’elle détient. Désireux de lever le voile sur l’identité de la jeune fille, Jean est fin prêt à l’accompagner en Afrique, sa terre natale. Toutefois, un nouveau coup du destin les propulse au cœur d’un terrible conflit maritime opposant la faction du capitaine Nemo, commandant du Nautilus, aux Néo-Atlantes menés par le maléfique Gargoyle souhaitant asseoir sa domination sur le monde. Entre vengeance personnelle et renaissance d’une civilisation disparue, Nadia entreprend un voyage initiatique à la découverte de ses origines…

0tef.jpeg

 

Nadia, le secret de l'Eau Bleue (ふしぎの海のナディア, Fushigi no umi no Nadia, litt. "Nadia des mers mystérieuses") est une série d'animation japonaise de 39 épisodes, produite au Japon en 1990 par le studio Gainax, sous la réalisation de Hideaki Anno, auxquels s'ajoutent 10 petits épisodes appelés omake d'une durée moyenne de quatre minutes (il s'agit d'interludes humoristiques diffusés à la fin de certains épisodes de la série). La série est constituée d'une unique saison. Un film d'animation (Nadia et le mystère de Fuzzy) a ensuite été produit, l'action se déroulant après celle de la série. Partant d'une idée de Hayao Miyazaki, l'histoire est une adaptation très libre du roman Vingt mille lieues sous les mers de Jules Verne, dont elle reprend de nombreux éléments et personnages. Toutefois, le projet de Miyazaki ne se concrétise pas et c'est sous l'impulsion de la NHK et de Tōhō que la série est commandée au studio Gainax. Cette série a rencontré un grand succès au Japon, recevant notamment le titre de "meilleur anime du siècle" par Animage. Le personnage de Nadia fut également très populaire, apparaissant régulièrement dans les classements de personnage aux côtés de Nausicaä du manga Nausicaä de la vallée du vent de Hayao Miyazaki.

 

La sortie en France

Comme la plupart des animes japonais de cette époque, Nadia le secret de l'Eau Bleue est parvenue en France dans une version censurée. Cette censure se manifeste par des scènes coupées ou remontées et des dialogues "édulcorés" par rapport à la version originale. Les génériques originaux sont remplacés par un unique générique français. La traduction française se révèle aussi parfois peu fidèle aux scripts originaux. Des séquences entières de la série ont été coupées, comme un épisode musical qui ne fut pas doublé avant 2002. Les petits résumés d'épisodes finaux, contenant des séquences drôles et des dessins inédits ont également été coupés. Malgré cela, la série dans sa version française garde une certaine forme de cohérence et des personnages gagnent même en mystère, comme celui d'Elektra.

La série avait d'abord été censurée en Italie avant d'être diffusée en France sur La Cinq en 1991. AB Productions racheta les droits de la série et effectua de nouvelles coupes...

Toutefois, lors de la diffusion de la série sur la chaîne Game One, sur une idée d'Alex Pilot et suite au travail de Cyril Lambin, une version restaurée de la série est produite. N'ayant pas les moyens de faire une VOST intégrale, cette version restaurée est une correction de la version française. Les scènes censurées ou dont le sens était altéré par la censure sont réintégrées en VOST, la VF est conservée pour le reste et un nouveau montage de certaines scènes est effectué. Cette version réintroduit également les génériques originaux avec les crédits ainsi que les eyecatches. Cette modification post-censure du matériel français d'un anime japonais est longtemps restée un cas unique. Toutefois à l'heure actuelle cette version n'existe officiellement plus et elle ne fut jamais commercialisée.

Le 11 juin 2013, Dybex a annoncé qu'ils allaient proposer "les 39 épisodes de la série dans leur version intégrale non censurée en Blu-ray, Blu-ray collector et DVD". Cette sortie s'est effectuée le 21 Décembre 2013.

 

3ysf.jpeg

Les personnages

Nadia / Nadia La Arwall (ナディア・ラ・アルウォール, Nadia La Aruvōru) Doublée par Yoshino Takamori

D'une beauté rare, Nadia est une adolescente passionnée bien décidée à partir à la recherche d'un passé qui lui échappe et qui la fait souffrir. On apprend sa date de naissance dans l'épisode 35, à savoir le 31 mai 1875. L'action se déroule l'année de ses 15 ans. Un cirque ambulant l'a recueillie toute petite et elle y travaille au début de la série en tant qu'acrobate et dompteuse. N'ayant aucun souvenir de son enfance, ses seuls indices sont une pierre bleue (l'"Eau Bleue"), convoitée par des bandits (Gladys et ses deux compères), qui clignote en rouge en cas de danger, et la couleur sombre de sa peau. En fuite, elle rencontre Jean lors de l'Exposition universelle de Paris. Elle espère se rendre en Afrique pour trouver de nouvelles pistes au sujet de ses origines. Nadia posséderait, selon elle, la faculté de parler aux animaux. Elle est végétarienne et est dotée d'un caractère plutôt difficile.

 

Jean Roc de Baltique / Jean Roc Lartigue (ジャン・ロック・ラルティーグ, Jan Rokku Rarutīgu) Doublé par Noriko Hidaka

Inventeur surdoué de 14 ans (même si ses inventions ont tendance à tomber en panne). Vivant avec son oncle Henri et sa tante Julie depuis la disparition en mer de son père Raoul, Jean réussit à mettre au point un prototype d'avion qu'il va présenter à l'Exposition universelle. Apercevant Nadia par hasard, il en tombe amoureux au premier regard et décide de l'aider à retrouver ses racines. Sa personnalité modérée, optimiste et férue de sciences en fait pourtant un être diamétralement opposé à Nadia. Capable de faire preuve d'un courage exemplaire, notamment dans les situations extrêmes, Jean refuse de croire à la mort de son père et est déterminé à le retrouver.

 

Attila / King (キング, Kingu) Doublé par Toshiharu Sakurai

Le lionceau blanc apprivoisé de Nadia. Il porte un bandana rouge noué autour du cou et une bague sur la queue. Il accompagne Nadia dès le début de l'action car il fait partie de la ménagerie du cirque pour lequel la jeune fille travaille. Il a un comportement assez humain et particulièrement "viril". Ainsi, il tombe facilement jaloux du couple formé par Nadia et Jean (épisode 26). C'est le meilleur ami de Nadia et il joue souvent avec Marie qui le torture. Ce personnage, par ses acrobaties, ses mimiques et son caractère franchement emporté apporte une touche d'humour et de dérision à l'intrigue.

 

Marie / Marie-Anne Löwenbraun-Carlsberg (マリー・エン・カールスバーグ, Marī En Kārusubāgu) Doublée par Yuko Mizutani

Petite orpheline de 4 ans (née à Marseille le 10 avril 1885, cf. épisode 24) recueillie par Jean et Nadia après que ses parents eurent été assassinés par des soldats de Neo-Atlantis. Elle les considère depuis comme ses nouveaux parents et se révèlera souvent très mature pour son âge. Cette petite rouquine au caractère franc et pétillant s'entend très bien avec Attila, son compagnon de jeu.

 

Gladys / Grandis Granva (グランディス・グランバァ, Gurandisu Guranba) Doublée par Kumiko Takizawa

Aristocrate italienne désargentée qui chasse les trésors et, entre autres, la pierre bleue de Nadia avec ses deux complices, Caïus et Titus. Elle mène ses deux complices masculins à la baguette. Femme indépendante, cette rouquine impétueuse et un brin délurée a une très forte personnalité. Elle a 28 ans. Très féminine et coquette, son maquillage est toujours impeccable en toute situation (rouge à lèvre carmin). Elle ne passe jamais inaperçue et sait user de ses charmes. Le trio qu'elle compose avec ses deux hommes de main apporte beaucoup d'action à la série et constitue une source d'humour.

 

Titus / Hanson (ハンソン, Hanson) Doublé par Toshiharu Sakurai

Inventeur de génie assez maladroit et timide avec les femmes, c'est l'un des deux assistants de Gladys et l'ancien mécanicien de sa famille. C'est à lui que Gladys doit le Glatank (Gratan en VO), le véhicule "tout-terrain" du gang. Physiquement, son design est tout en rondeur et il porte un uniforme blanc avec un nœud papillon pastel. Malgré leurs caractères opposés, c'est le meilleur ami de Caïus. Les deux personnages font figure de Laurel et Hardy, ils apportent beaucoup d'humour à la série. Il a 27 ans.

 

Caïus / Sanson (サンソン, Sanson) Doublé par Kenyū Horiuchi

Grand, sportif, amateur d'armes, son sourire est ravageur et il a tendance à jouer les latin lovers. C'est l'un des deux hommes de main de Gladys et l'ancien chauffeur de sa famille. Il est doté d'une force physique impressionnante et brave tous les dangers. Malgré leurs caractères opposés, c'est le meilleur ami de Titus. Il est aussi grand et élancé que Titus est petit et rond. Il porte le même uniforme blanc à nœud papillon que son ami. Il a 27 ans.

 

Nemo (ネモ, Nemo) / Elisis La Arwall (エルシス・ラ・アルウォール, Erushisu Ra Aruvōru) Doublé par Akio Ōtsuka

Capitaine du Nautilus. Ce personnage taciturne, mystérieux et porteur d'un lourd passé. Le capitaine Nemo et son équipage combattent Argon et ses troupes au péril de leurs vies. Il est doté d'un caractère froid et distant. Nemo signifie « personne » en latin. Son équipage lui est très dévoué. Il a 46 ans. Il a lui aussi en sa possession une pierre bleue.

 

Electra (エレクトラ, Erekutora) / Medina La Lugensius (メディナ・ラ・ルゲンシウス, Medina Ra Rugenshiusu) Doublée par Kikuko Inoue

Commandant en second du Nautilus. Cette scientifique de génie, particulièrement érudite et sérieuse, est le bras droit du capitaine Nemo. C'est une beauté froide et mystérieuse de 26 ans.

 

Argon / Gargoyle (ガーゴイル, Gāgoiru) / Nemesis La Algol (ネメシス・ラ・アルゴール, Nemeshisu Ra Arugōru) Doublé par Motomu Kiyokawa

C'est le fondateur de Neo-Atlantis, une puissante organisation voulant asservir les êtres humains et reprendre le contrôle de la Terre, autrefois possession de l'Atlantide. C'est un ancien ami intime du capitaine Nemo. Fier de ne pas appartenir à leur espèce, il méprise assidûment les êtres humains. On ne voit jamais son visage, toujours caché par une cagoule noire et un masque de plâtre larmoyant. Il convoite les pierres bleues de Nadia et Nemo pour restaurer la puissance de l'Atlantide. Il a 46 ans.

 

Empereur Néo (ネオ皇帝, Neo tennō) / Bénusis, Vinasis La Arwall (ビナシス・ラ・アルウォール, Binashisu Ra Aruvōru?)

C'est le fils aîné de Nemo et par conséquent le frère de Nadia. Son corps a été détruit lors de l'anéantissement de la cité de Tartessos (provoqué par Nemo lui-même en retirant la pierre bleue du système de contrôle de la Tour de Babel). Les scientifiques de Neo-Atlantis lui ont redonné vie sous forme d'un corps androïde, plongé en permanence dans un état second par un casque ayant l'apparence d'une couronne. Il continue ainsi à "vivre" depuis treize ans, ayant certains pouvoirs comme celui de contrôler les pierres bleues. Argon se sert délibérément de lui pour arriver à ses fins et fait croire à tous qu'il est "l'empereur Néo". Ce n'est plus le Prince Bénusis (Vinasis La Arwall en VO), mais l'Emperer Neo Icon Epiphanes (ネオ・イコン・エピファネス, Neo Ikon Epifanesu). Son corps métallique est alimenté en permanence par un câble électrique.

 

j10o.jpeg

 

Origine et production

L'origine de cette série remonte au milieu des années 1970 lorsque Hayao Miyazaki fut embauché par un grand producteur japonais, Tōhō, afin de développer des idées de séries télévisées. Un de ces concepts fut Autour du monde, sous la mer (adapté de Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne), dans laquelle deux orphelins poursuivis font équipe avec le capitaine Nemo et le Nautilus1. Cette série n'a jamais été produite, mais Tōhō conserva les droits sur le concept.

Le réalisateur en réutilisa tout de même des éléments dans ses projets ultérieurs, notamment dans la série Conan, le fils du futur et dans son film Le Château dans le ciel1. Ce dernier point a soulevé une polémique, certains fans pensant que Nadia était un plagiat du long-métrage de Ghibli2.

Environ dix ans plus tard, le studio Gainax fut choisi par les sociétés NHK et Tōhō en 1989 pour produire, en collaboration avec Group TAC et Sei Young, une série télévisée qui serait diffusée sur la chaîne éducative japonaise de NHK. Gainax reprit le synopsis de Miyazaki pour Autour du monde, sous la mer, en y ajoutant sa propre touche, et le projet fut accepté. NHK avait déjà choisi un réalisateur, mais ce dernier abandonna cette place avant le début de la production, estimant que le projet avait trop changé. Hideaki Anno fut ensuite nommé au poste de réalisateur3.

Les designs préliminaires des personnages de Nadia et du capitaine Nemo, ayant la peau noire et les cheveux crépus, montrent qu'ils devaient avoir une morphologie beaucoup plus proche de celle des habitants d'Afrique noire4. Mais dans les designs finaux, Nadia a une apparence plus générique et des cheveux typiques du style anime. Cette différence a causé une controverse durant plusieurs années, des rumeurs prétendant que les producteurs avaient craint que le public japonais n'était pas prêt pour une héroïne à la peau noire4. Selon Hideaki Anno, le problème était tout autre : les cheveux crépus de Nadia étaient trop difficiles à animer, ce qui aurait pu compromettre la qualité globale, il a donc été décidé de les simplifier4.

En raison de retards de production, et d'un budget dépassant les capacités de Gainax, la qualité des épisodes a dû être réduite au milieu de la série5. En effet, le succès de la série est tel que les producteurs décident en cours de changer le format de la série, initialement prévu en 30 épisodes, pour en réaliser finalement 39 ; toutefois, pour cette dizaine d'épisodes supplémentaires, du 23 au 34, Hideaki Anno confia la réalisation à Shinji Higuchi5, et l'animation fut sous-traitée à d'autres studios au Japon et en Corée6. Ces épisodes racontent les pérégrinations des héros échoués sur une île puis perdus en Afrique. Cette partie, connue pour son scénario et son animation sensiblement inférieurs au reste de la série, fut inspirée par l'autre roman de Jules Verne dans lequel le capitaine Nemo apparaît : L'Île mystérieuse6. C'est seulement dans les cinq derniers épisodes que la série revient à sa qualité

 

Hommage à Jule Verne

L'idée initiale étant d'adapter librement le roman Vingt Mille Lieues sous les mers, le film s'inspire par divers aspects de l’œuvre de Jules Verne, notamment la rencontre des héros ou le personnage de Nemo. Par exemple au début du premier épisode, une inscription, apparemment en swahili apparaît. Elle est lue par une voix d'homme défiant le téléspectateur de le suivre dans l'aventure : « Si vous êtes l'un de ces aventuriers capables de partir à la recherche de formes véritables d'êtres mythiques vivant bien au-delà des gigantesques chutes d'eau nommées Périlleuses, si telle est vraiment votre quête, il vous faudra d'abord me trouver, moi. » (traduction de la version doublée en français). C'est une idée reprise du cryptogramme de Arne Saknussem dans Voyage au centre de la Terre de Jules Verne. Toutefois, le public visé par le film étant plus jeune, de nombreuses modifications surviennent par rapport au roman, comme le rajeunissement des héros.

En débutant l'intrigue lors de l'Exposition universelle de Paris en 1889, le studio Gainax annonce immédiatement sa volonté de réaliser une œuvre au caractère universel, en hommage à la science et dans la lignée des classiques de la littérature d'aventure. Les héros sont très rapidement immergés aux cœurs des nouvelles technologies8. Ils sont amenés à croiser le parcours du célèbre sous-marin Nautilus et à rencontrer le capitaine Nemo. Le ton reste, à l'instar du roman, adulte, abordant de façon adulte la mort et la violence ; d'après B. Suvilay, il adopte le schéma du roman initiatique, soit le passage à l'âge adulte des héros.

L'œuvre est volontairement universelle, riche en références mythologiques (l'Atlantide, le kraken, Yggdrasil, la Tour de Babel), philosophiques, scientifiques (le chaînon manquant), historiques (la cité Tartessos), artistiques (Saturne dévorant un de ses fils, peinture de Francisco Goya, La Naissance de Vénus de Sandro Botticelli, Le Cri, des estampes de Hokusai), littéraires (Le Sphinx des glaces, références à la base du capitaine Nemo en Antarctique) ou géographiques (la galaxie M78, la fosse de Kermadec près de la Nouvelle-Zélande). Par bien des aspects, Nadia appartient ainsi au genre steampunk9. L'attrait marqué pour la technologie, caractéristique de l'esprit japonais contemporain, se retrouve également dans les inspirations variées de Hideaki Anno, qui intègre diverses inventions et machines de l'univers de Jules Verne.

Certains dialogues soulèvent des questions importantes dans les domaines scientifiques comme celle prononcée par Argon : « La volonté humaine serait-elle plus forte que la science ? » Cela remet alors en doute la raison et les avancées de la science au dix-neuvième siècle et encore aujourd'hui, en opposition avec la nature et les sentiments8. Thomas Lamarre cite notamment les exemples de Nemo, qui utilise la technologie avancée des Atlantes pour garder le monde des dérives tyranniques des Neo-Atlantes, ainsi que Jean qui, bien que passionné par les machines, apprend petit à petit leur dangerosité et la responsabilité qui en découle, surtout quand il découvre que la civilisation de l'Atlantide a été quasiment annihilée par les dérives technologiques.

Anecdote

Lors de ca sortie au Japon Nadia, le secret de l'Eau Bleue connaît un succès très important au Japon lors de sa sortie13. La série a reçu le titre de « meilleur anime du siècle » et a remporté l'Anime Grand Prix du magazine Animage en 1991

JEUX VIDEOS

Plusieurs jeux vidéo basés sur des éléments de l'univers de Nadia ont été édités par Gainax. Certains reprennent tous les éléments de la série dans un scénario original (les jeux d'aventure sortis sur PC98, NES, PC-Engine et Mega Drive) et d'autres reprennent uniquement les personnages hors-contexte (un jeu de mah-jong sur PlayStation dans lequel les personnages de Nadia rencontrent ceux d'autres séries de Gainax, comme Evangelion). Beaucoup d'autres produits dérivés sont sortis dans les années 1990 à cause de la popularité de la série ; depuis, Gainax continue à l'exploiter ponctuellement en sortant des produits destinés à un public de fans.

 

 

OST

 

 

 

 

Je sais pas combien de temps ca restera sur yotube

 

  • Like 1
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 4 semaines après...

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

×
×
  • Créer...